- الاسلامية
- بحث القرآن الكريم بمختلف اللغات
- الدعاء من الكتاب والسنة
- مشكل إعراب القرآن
- مفردات ألفاظ القرآن الكريم
- تلاوة القرآن الكريم
- كتاب عدد آي القرآن وكلمه وحروفه ومعرفة خموسه وعشوره ومكيه ومدنيه
- ألف سؤال وجواب في القرآن
- مشروع القرآن الكريم
- أذكار وأدعيـة الصلاة
- كيف تحفظ القرآن
- حفظ سورة البقرة
- كتاب فقه السنة
- صحيح البخاري
- تغريدات #السيرة_النبوية
- قصص اﻷنبياء
- تاريخ الخلفاء للسيوطي
- العلاج بالأغذية والأعشاب
- منتخب الكلام في تفسير الأحلام
- ملاحظاتكم - الشبكة الاسلامية
- أدعية مختارة باللغتين العربية والانجليزية
- الثقافية
- الجغرافية
- الاجتماعية
- آراء
- وظائف
- خريطة الموقع
- اتصل بنا
- التسجيل
Buscar la traducción al español del Sagrado Corán
Haga clic aquí para buscar el Sagrado Corán árabe
Mostrando 1 - 25 de 29
Mostrando 1 - 25 de 29
* At-Takweer التكوير 1
( Cuando el Sol se contraiga [y oscurezca], )
* At-Takweer التكوير 2
( cuando las estrellas pierdan su luz, )
* At-Takweer التكوير 3
( cuando las montañas sean pulverizadas, )
* At-Takweer التكوير 4
( cuando las camellas preñadas sean dejadas de lado, )
* At-Takweer التكوير 5
( cuando las bestias salvajes sean acorraladas, )
* At-Takweer التكوير 6
( cuando los mares hiervan y se desborden, )
* At-Takweer التكوير 7
( cuando las almas vuelvan a emparejarse [con sus cuerpos], )
* At-Takweer التكوير 8
( cuando se le pregunte a las niñas que fueron enterradas vivas )
* At-Takweer التكوير 9
( por qué pecado las mataron, )
* At-Takweer التكوير 10
( cuando los registros [de las obras] sean repartidos, )
* At-Takweer التكوير 11
( cuando la bóveda celeste desaparezca, )
* At-Takweer التكوير 12
( cuando el fuego del Infierno sea avivado, )
* At-Takweer التكوير 13
( y cuando el Paraíso sea acercado. )
* At-Takweer التكوير 14
( En ese momento sabrá cada alma el resultado de sus obras. )
* At-Takweer التكوير 15
( Juro por los astros )
* At-Takweer التكوير 16
( que recorren sus órbitas, )
* At-Takweer التكوير 17
( y [juro] por la noche cuando extiende su oscuridad, )
* At-Takweer التكوير 18
( y [juro] por la mañana cuando extiende su luminosidad, )
* At-Takweer التكوير 19
( que [el Corán] es la palabra [de Dios transmitida] por un emisario noble, )
* At-Takweer التكوير 20
( dotado de poder y distinción ante el Señor del Trono. )
* At-Takweer التكوير 21
( El obedecido [por otros ángeles] y el digno confidente [de la revelación]. )
* At-Takweer التكوير 22
( [Sepan que] su compañero [el Profeta Mujámmad] no es un loco, )
* At-Takweer التكوير 23
( lo vio [al ángel Gabriel] en el horizonte claro, )
* At-Takweer التكوير 24
( no oculta nada de lo que le fue revelado. )
* At-Takweer التكوير 25
( [El Corán] no es la palabra de un demonio maldito. )
حساباتنا في مواقع التواصل الإجتماعي
القرآن الكريم: ترجمة معانيه وتفسيره وعرض لمفرداته ولطائفه | |||
الإسم | عنوان الصفحة | تويتر | تيليجرام |
Quran القرآن | بحث وتفسير القرآن الكريم | * | |
التفسير الميسر | بحث وتفسير القرآن الكريم | * | |
ألف سؤال وجواب في القرآن | ألف سؤال وجواب في القرآن | * | |
مفردات ألفاظ القرآن الكريم | مفردات ألفاظ القرآن الكريم | * | |
اردو | اردو | * | |
الاندونيسية | bahasa Indonesia | * | |
البنغالية | বাঙালি | * | |
الانجليزية | English | * | |
الاسبانية | Espanol | * | |
الفرنسية | Française | * | |
الماليزية | bahasa Malaysia | * | |
* حساب واحد مشترك في تويتر لكل أقسام ترجمة معاني القرآن الكريم وتفسيره | |||
أقسام أخرى: | |||
Gulf Jobs | Gulf Jobs | ||
مقالات | مقالات | ||
باوزير للتقنية | باوزير للتقنية |